English 资源网 论坛 原文阅读 在线翻译
当前位置: 给力英语新闻网 >

波士顿医院首次成功为人移植猪肾,医生说病人恢复良好

Boston Hospital Performs First Successful Pig Kidney Transplant to Human

[2024年3月22日] 来源:VOA News  整理:Geilien.cn   字号 [] [] []  
2024年3月16日,外科医生在波士顿麻省总医院进行了世界上首例转基因猪肾移植到活体人体中的手术。(美联社照片/麻省总医院提供)Surgeons perform the world’s first genetically modified pig kidney transplant into a living human, at Massachusetts General Hospital, in Boston, March 16, 2024.
2024年3月16日,外科医生在波士顿麻省总医院进行了世界上首例转基因猪肾移植到活体人体中的手术。 (美联社照片/麻省总医院提供)

Doctors in Boston say they have successfully transplanted a genetically modified pig kidney into a 62-year-old patient with end-stage kidney disease.
波士顿的医生说,他们已经成功地将一个转基因猪肾移植到一名62岁的终末期肾病患者身上。


The Thursday announcement marks the first time a pig kidney has been transplanted into a living person, according to Massachusetts General Hospital.
据麻省总医院(MGH)称,周四(3月21日)的公告标志着猪肾首次被移植到活人体内。


Previous attempts involved temporary transplants into brain-dead donors and there have been two unsuccessful heart transplants from pigs.
先前的尝试包括将猪肾临时移植到脑死亡的捐赠遗体中,并且已经有过两例不成功的猪心脏移植手术。


Doctors say the patient, Richard 'Rick' Slayman of Weymouth, Massachusetts, is recovering well after the procedure, which took place earlier this month, and is expected to return home from the hospital soon.
医生们说,这名患者是麻萨诸塞州韦茅斯的理查德·“里克”·斯莱曼(Richard 'Rick' Slayman),在本月早些时候进行的手术后恢复良好,预计将很快从医院回家。


“Mass General Brigham researchers and clinicians are constantly pushing the boundaries of science to transform medicine and solve significant health issues facing our patients in their daily lives,” said Anne Klibanski, MD, President and CEO, Mass General Brigham. “Nearly seven decades after the first successful kidney transplant, our clinicians have once again demonstrated our commitment to provide innovative treatments and help ease the burden of disease for our patients and others around the world.”
“麻省总医院布莱根的研究人员和临床医生不断突破科学的界限,以改变医学并解决我们患者在日常生活中面临的重大健康问题, ”麻省总医院布莱根的总裁兼首席执行官安妮·克里班斯基(Anne Klibanski )医生说。“在首次成功地进行肾移植近七十年后,我们的临床医生再次证明了我们致力于提供创新疗法并帮助减轻我们的患者和世界各地其他人的疾病负担的承诺。”


The milestone represents progress in xenotransplantation, using animal organs to treat humans, with recent efforts focusing on modifying pig organs to be more compatible with humans after decades of failure.
这一里程碑代表了异种移植的进步,这种技术使用动物器官治疗人类,最近的努力集中在对猪器官进行基因改造,使其在经历了几十年的失败后能够与人类更相容。


Some information for this report came from The Associated Press.
(本文参考了美联社的报道。)