每日一词:The Manchurian Candidate,满洲候选人

编辑:给力英语新闻 更新:2017年1月27日 作者:黄少杰(纽约时报)

特朗普唤起美国人的冷战记忆
特朗普唤起美国人的冷战记忆

有关俄罗斯插手美国政治的争论持续升温,候任总统特朗普毫无疑问是争议焦点。上周,美国情报机构发表他们的调查结论,认为有足够理由相信,普京曾下令发动一场针对美国的“影响力战役”(influence campaign),帮助特朗普当选。始终质疑俄罗斯黑客攻击民主党电脑的特朗普在周三第一次改口,说:“我认为这是俄罗斯干的。”(“I think it was Russia.” )

此前一天,还有一件更诡异的事发生。一批未经核查的情报被泄露到网上,其中引用多名俄罗斯匿名信源,说俄罗斯寻求对特朗普施加影响已有五年之久,手段不仅包括商业利诱,还拍摄了特朗普在酒店招妓的视频,如果需要,可以用来敲诈勒索。

特朗普和俄罗斯之间究竟是什么关系?《纽约时报》今天刊登的麦克斯·布特的观点文章,发出了这样的质问。文章的标题十分直白:唐纳德·特朗普:现代版的满洲候选人?(Dondald Trump: A Modern Manchurian Candidate?)

《满洲候选人》(The Manchurian Candidate,又译《谍网迷魂》)是一部1959年的政治惊悚小说。故事以冷战时期的国际政治为背景,融合了间谍、洗脑、暗杀和乱伦等耸动性的元素。

小说中,美军士兵雷蒙德·肖在朝鲜战场被俘,关押在“满洲”地区。在那里,肖被中苏两国的谍报人员洗脑,成为一名潜伏的杀手。只要看到扑克牌中的方片Q,肖就会进入类似催眠的状态,在丧失意识的情况下执行任何使命。回国后,肖被其母艾琳娜(一个克格勃特工)操纵,去实施颠覆美国政府的阴谋。

朝鲜战争之后,美国人对共产主义的渗透颠覆心怀恐惧,相信洗脑之类的意志操纵术真能把人变成无知觉的傀儡,干出可怕的事。

他们的焦虑并非毫无理由。根据《纽约客》的这篇文章记载,朝鲜战争中,估计每10名美军战俘中有一名变节。1955年,美国军方在采访了4000多名获释战俘后发现,他们中有很多都曾接受强烈的思想灌输,最终屈服的“人数惊人”。

“洗脑”由此进入了美国人的集体想象,英语中“洗脑”(brainwashing)这个词也是在这个时期创造出来的。

《满洲候选人》这部小说抓住了美国人对冷战和洗脑的焦虑。1962年和2004年,小说被两次改编为电影,不过在2004年的版本(主要演员包括梅丽尔·斯特里普和丹泽尔·华盛顿)中,朝鲜战争已经被海湾战争取代,能操纵人行为的神器也从扑克牌变成了植入人体的纳米装置。

1962年的电影在票房上并不成功,但“满洲候选人”这个词在美国的政治文化里扎下了根,被用来指那些背景可疑,似乎与境外势力关系暧昧、图谋不轨的政客。特朗普是一个这样的“满洲候选人”吗?观点作者布特引用俄罗斯异见人士、国际象棋大师卡斯帕罗夫的话来评价:

“特朗普批评过:共和党人、民主党人、教皇、美国大选、CIA、FBI、NATO、梅丽尔·斯特里普。特朗普没有批评过:弗拉迪米尔·普京”。