在奥运会期间,记者见到的更多的是如下三种表达方式,它们都毫无例外地保留了“加油”的汉语拼音,举例如下:
① 加油,巴西!—— Jia you, Brazil,并紧跟一个解释:Let's go Brazil (美联社 8月22日)
② 中国加油!——“Zhongguo Jiayou!” 或 “Go China!” (纽约时报 8月24日)
③ 加油!—— Jiayou! Go! Go! (泰晤士报网8月18日)
联想在2003年中国首次载人航天飞行成功时,太空人(taikonaut)被外媒广泛使用,最终进入了《大英百科全书》(出现在其“太空探索”词条解释里);今年,奥运会在北京成功举办,“加油”成为关注赛事的世界各国人民的“通用词”,这应该也是时代留在人类语言上的印记,也可谓是奥运会留下的一个不大不小的遗产吧。
加油!
(中国日报 赵焕新)