English 资源网 论坛 原文阅读 在线翻译
当前位置: 给力英语新闻网 >

特朗普将于4月15日面临封口费刑事案审判

Trump to Face April 15 Hush Money Criminal Trial

[2024年3月27日] 来源:VOA News  整理:Geilien.cn   字号 [] [] []  
Former President Donald Trump speaks during a press conference at 40 Wall Street after a pre-trial hearing at Manhattan criminal court, March 25, 2024, in New York.
Former President Donald Trump speaks during a press conference at 40 Wall Street after a pre-trial hearing at Manhattan criminal court, March 25, 2024, in New York.

Donald Trump was ordered Monday to stand trial in a criminal case, the first ever against a U.S. president, on April 15 in New York.

唐纳德·特朗普(Donald Trump)周一(3月25日)被下令于4月15日在纽约接受一桩刑事案件审判——这是有史以来首次针对美国总统的刑事审判。

 

The hush money case is perhaps the only one of an unprecedented four indictments against Trump that will go to trial before the November election where he will face President Joe Biden for a new term in the White House.

在针对特朗普的史无前例的四项刑事起诉中,封口费案或许是唯一将在11月大选前进行审判的,届时争取重返白宫的特朗普将与总统乔·拜登(Joe Biden)再度对决。

 

Trump had sought to delay the New York case, but Judge Juan Merchan rejected his efforts to postpone it or dismiss the entirety of the allegations that he covered up a hush money payment to a porn star just ahead of the 2016 presidential election to hide it from voters before he unexpectedly won the presidency.

特朗普曾试图推迟纽约案件的审判,但法官胡安·默臣(Juan Merchan)驳回了他提出的推迟或彻底驳回所有指控的要求。他被控在出乎多方预料而赢得2016年总统大选前向选民掩盖自己曾向色情明星支付封口费的事实。

 

Merchan rejected a Trump lawyer’s claim that a lengthy delay in the trial was necessary to give Trump’s lawyers and prosecutors more time to review thousands of pages of newly disclosed documents from a previous federal investigation of the case. A prosecutor told Merchan most of the documents were irrelevant.

特朗普律师声称,为了让特朗普的律师和检察官有更多时间审阅新披露的数千页文件,有必要长时间推迟审判,但是默臣驳回了这一说法。这些文件来自之前联邦当局对此案的调查。一名检察官告诉默臣,这些文件中的大部分都是不相干的。

 

“It’s odd that we’re even here,” Merchan said before setting the new trial date in a case that originally had been slated to start Monday.

“我们竟然在这里,这本身就很奇怪,”默臣在为原定于周一开始的案件设定新的审判日期之前说道。

 

As he ended the hearing, Merchan said, “See you all on the 15th.”

默臣在结束听证时说道:“跟你们所有人都在15号见。”

 

Trump contended Merchan was being partisan in setting the start of the trial in three weeks. “I don’t know how you can have a trial that is going on right in the middle of the election,” Trump said. “It’s not fair.”

特朗普声称默臣做出三周后开庭审判的决定是抱有党派偏见。特朗普说:“我不知道在选举期间如何进行审判。这不公平。”

 

Trump has denied wrongdoing in the case, saying on his Truth Social platform ahead of his courtroom appearance, “No crime. Our Country is CORRUPT!” But if convicted, he could face years in prison.

特朗普否认在此案中存在不当行为,并在出庭前在他的真相社交(Truth Social)平台上表示,“没有犯罪。我们的国家腐败了!”但如果罪名成立,他可能面临数年监禁。

 

Aside from the hush money case, Trump, to a degree, prevailed in another of his legal disputes on Monday.

在封口费案之外,特朗普周一在另一起法律纠纷中获得了某种程度的胜利。

 

A New York appellate court handed him a financial lifeline, giving him 10 days to post a $175 million bond so he can appeal a civil fraud judgment against him.

纽约一家上诉法院向他提供了一条财务生命线,给了他10天的时间缴纳1.75亿美元的保证金,让他可以对针对他的民事欺诈判决提出上诉。

 

The ruling sharply cut the nearly half-billion-dollar bond he had been ordered to post to keep the state attorney general from starting to seize his assets, possibly including some of his marquee New York office buildings, a baronial mansion outside the city, even his jet dubbed Trump Force One.

这项裁决大幅削减了他之前被勒令缴纳的近5亿美元的保证金。保证金是为了防止州司法部长开始扣押他的资产,其中可能包括他在纽约的一些大型办公楼、城外一座豪宅,甚至他被称为“特朗普一号”(Trump Force One)的飞机。

 

Trump was under a Monday deadline to post $464 million in cash or secure a bond backed by cash and liquid investment collateral to appeal a February ruling that for years he, his eldest sons and his Trump Organization real estate conglomerate had vastly inflated his assets so he could get better terms on future business deals.

按照之前的裁定,特朗普在对2月份的一项不利裁决提出上诉期间,必须在周一的最后期限内缴纳4.64亿美元现金或获得有现金和流动投资抵押品支持的保证金。2月份的那项裁决称,多年来他、他的长子和他的大型房地产公司特朗普集团( Trump Organization)大幅夸大了他的资产,好让他在未来的商业交易中获得更好的条件。

 

But a five-judge appellate court panel gave Trump more time to pay a smaller amount.

但由五名法官组成的上诉法院合议庭给了特朗普更多的时间来支付保证金,而且金额也被减少。

 

It was a significant victory for Trump and perhaps ends his immediate cash crunch. His lawyers had said he did not have the cash on hand to meet the bigger amount since most of his wealth is tied up in real estate investments that cannot be easily divested.

这对特朗普来说是一次重大胜利,或许可以结束他眼前的现金危机。他的律师表示,他手头没有足够的现金来支付更大的金额,因为他的大部分财富都与房地产投资相关,而这些投资无法轻易剥离。

 

Trump’s attorneys had previously sought to post a $100 million bond but have not said whether he can meet the $175 million threshold. Trump has claimed to have almost $500 million on hand, although his own lawyer has disputed the claim.

特朗普的律师此前曾寻求只缴纳1亿美元的保证金,但没有透露他是否能达到1.75亿美元的门槛。特朗普声称手头有近5亿美元,尽管他自己的律师对这一说法提出了异议。

 

In the hush money case, Trump is accused of having his one-time political fixer, former lawyer Michael Cohen, make a $130,000 hush money payment to porn star Stormy Daniels just ahead of the 2016 election to keep her from publicly talking about a one-night tryst she claims to have had with Trump a decade earlier at a celebrity golf tournament. Trump has long denied the affair and the criminal allegations.

在封口费案中,特朗普被指控在2016年大选前夕,让他曾经的政治掮客、前律师迈克尔·科恩(Michael Cohen)向色情明星风暴女·丹尼尔斯(Stormy Daniels)支付13万美元封口费,以阻止她公开谈论她所声称的十年前在一次名人高尔夫锦标赛上与特朗普进行了一夜幽会。特朗普长期以来一直否认发生了一夜幽会,针对刑事指控也否认有罪。

 

But prosecutors allege he reimbursed Cohen for the payment and then illegally falsified his business records to claim the payment to Cohen was for legal expenses.

但检察官指控他为科恩报销了这笔款项,然后非法伪造了他的业务记录,声称支付给科恩的款项是用于法律费用。

 

Cohen, who has turned against his one-time boss, is expected to be a key witness against Trump. Cohen pleaded guilty to campaign finance charges in the case and lying to Congress, among other crimes. In all, he spent 13½ months in prison and a year and a half in home confinement.

科恩已经背叛了他的前任老板,预计他将成为指认特朗普的关键证人。科恩承认了本案中的竞选财务指控和向国会撒谎等罪行。他总共在监狱服刑13.5个月,又进行了一年半的居家监禁。

 

Trump’s three other criminal cases are proceeding slowly.

特朗普的另外三起刑事案件进展缓慢。

 

Two of them involve allegations that he illegally plotted to upend his 2020 election loss to Biden and another that he illegally took highly classified documents with him to his Florida oceanside estate when he left office in early 2021.

其中两项涉及指控他非法密谋扭转2020年大选输给拜登的结果,另一项指控涉及他在2021年初卸任时非法将高度机密文件带到他位于佛罗里达州海滨的庄园。

 

Whether any of the three remaining cases are tried before the election is uncertain and Trump, if he wins the November election, could seek to have them dismissed. In any event, no president has been prosecuted while in office.

剩下的三起案件是否会在选举前审判尚不确定,如果特朗普赢得11月的选举,他可能会寻求撤销这些案件。无论如何,此前都没有一位总统在其在任期间受到起诉。

 

He has denied all 91 charges he is facing across the four indictments.

他否认了四项起诉中所面临的全部91项指控。