11岁小学生娜奥米在美国反枪支暴力集会上演讲视频

编辑:给力英语新闻 更新:2018年3月25日 作者:娜奥米o瓦德勒(Naomi Wadler)

Hi [giggles]. My name is Naomi and I'm 11 years old.

Me and my friend Carter led a walk-out at our elementary school on the 14th. We walked up … walked up for 18 minutes, adding a minute to honor Courtlin Arrington, an African-African girl who was the victim of gun violence in her school in Alabama, after the Parkland shooting.

I am here today to represent Courtlin Arrington. I am here today to represent Hadiya Pendleton. I am here today to represent Taiyania Thompson, who at just 16 years old, was shot dead at her home here in Washington, DC.

I am here today to acknowledge and represent the African American girls whose stories don't make the front page of every national newspaper [cheering and applause], whose stories don't lead on the evening news.

I represent the African American women who are victims of gun violence, who are simply statistics instead of vibrant beautiful girls full of potential [cheering and applause].

It is my privilege to be here today. I am indeed full of privilege. My voice has been heard. I'm here to acknowledge their stories, to say they matter, to say their names because I can. And I was asked to be.

For far too long, these names, these black girls and women have been just numbers. I'm here to say "Never Again!" for those girls too. I'm here to say that everyone should value those girls, too.

People have said that I am too young to have these thoughts on my own. People have said that I am a tool of some nameless adult. It's not true.

My friends and I might be still be 11 and we might still be in elementary school, but we know, we know life isn't equal for everyone and we know what is right and wrong.

We also know that we stand in the shadow of the Capitol, and we know that we have seven short years until we too have the right to vote.

So I am here today to honor the words of Toni Morrison: if there is a book that you want to read but it hasn't been written yet, you must be the one to write it.

I urge everyone here and everyone who hears my voice to join me in telling the stories that aren't told - to honor the girls, the women of color who were murdered at disproportionate rates in this nation.

I urge each of you to help me write the narrative for this world and understand so that these girls and women are never forgotten. Thank you.

11-year-old Naomi Wadler's March For Our Lives speech
11-year-old Naomi Wadler's March For Our Lives speech

关于集会活动和娜奥米o瓦德勒(Naomi Wadler)的背景知识:

美国首都华盛顿3月24号星期六聚集了来自世界各地数十万人,要求更严格的枪支控制法律。最近发生的校园枪击案调动了美国年轻人参与政治的热情,在他们的推动美国及世界其它地方有8百多个类似的活动。

“为生命游行”(March For Our Lives)由2月14号发生大规模枪杀事件的佛罗里达州马杰里·斯通曼·道格拉斯高中的学生发动。据估计在华盛顿市会聚集来自全美国的50万人。

组织者们呼吁把维护年轻人生命当做首要任务,防止学校枪击案再次发生。

Naomi Wadler is only 11 - but her strong voice at the March for Our Lives rally in Washington, DC, is still reverberating across the US.

The fifth grader from Alexandria, Virginia, said she represented African-American girls ignored by the media and suffering from gun violence.

Last week, she co-led her elementary school's walk-out, joining a national movement seeking stricter gun controls in the wake of 17 people killed at Marjory Stoneman Douglas High School in Florida last month.

Naomi told the Guardian newspaper her school's walkout was longer - it was also honouring 17-year-old Courtlin Arrington who died in a school shooting in Alabama on 7 March.

The elementary school's principal was not initially "completely supportive" of Naomi and her friend Carter Anderson's efforts, but was won round after observing their determination.