每日一词:骑自行车,发型重要还是脑袋重要?

编辑:给力英语新闻 更新:2017年10月27日 作者:纽约时报黄少杰

发型重要还是脑袋重要?一篇时报专栏文章在我们的办公室引起了讨论。

在这篇名为《骑车不戴头盔,你真的是在玩命》的文章里,作者说:“Riding a bicycle without wearing a properly fitted helmet is simply stupid. (骑自行车不戴大小合适的头盔简直愚蠢至极。)”按照这个标准,我们的编辑室里就有至少三个“蠢人”。

在中国,共享单车的兴起让这个国家重燃了对骑车出行的喜爱。和成千上万中国人一样,处于方便、快速和环保的考虑,我和我另外两名同事每天骑共享单车上下班。但我们中没有人戴头盔。时报曾发表过多篇文章警示人们骑自行车带头盔的重要性,更有数据表明,自行车头盔可以避免高达88%的头部损伤和65%的面部损伤。

但我们为什么还是不肯戴上头盔?

作为一个明知自行车头盔的重要性、却还是对它敬而远之的骑手,我有一个羞于承认的理由:为了保持发型。这篇文章的作者也在文章中承认:

Although I’ve owned many helmets in the last four decades, I admit to occasionally not wearing one to avoid “helmet hair” before an evening out.

(尽管过去四十年里我有很多头盔,但我承认自己偶尔不戴头盔,只为了避免在参加晚上的活动之前顶着“头盔发型”。)

是的,我不想每天顶着一头尴尬的“helmet hair”上班。

Helmet hair”的中文直译是“头盔发型”。牛津词典对helmet hair的定义是:

A messy or flattened appearance of the hair, produced as a result of wearing and then removing a helmet.

(看上去混乱或扁平的头发,是佩戴后摘去头盔造成的结果。)

按这篇文章作者的话说,我这种担心自己的发型多过脑袋的做法简直太傻了。

但唯一让我们感到不那么“愚蠢”的是,在北京街头川流不息的共享单车上,几乎完全看不到戴着头盔骑车的人。这在许多美国人看来几乎是不可理喻的。如果你在社交媒体上发布自己不带头盔骑车的照片,你很可能会被美国朋友直言不讳地批评。那么我们为什么就是不肯带头盔呢?是因为携带头盔出门不方便?还是因为人们没意识到潜在的危险?或是和我一样,愚蠢地在乎发型多过脑袋?

纽约布鲁克林,路上骑车的人们。
纽约布鲁克林,路上骑车的人们。