Ladies and gentlemen,
On behalf of the entire staff and management team,I'd like to express our great gratitude to you,our distinguished readers,for the support and help you have given in the past few years.
To ensure a better service and a better development of the site,we have finally decided to rename our site "Gelivable English Language Learning".
Your further gelivable help and support will be much appreciated!
Thank you.God bless you!
为了促进网站更好地发展,经征求各方建议,本站从即日正式更名为给力英语网,域名不变。
希望在新的一年里,本站能为大家提供更加给力的英语学习资源。同时更期望得到大家的给力支持。
让我们互相给力,共同成长!
Geili is from a northern China dialect and means interesting or attractive. After it was used in the Japanese television animation series A Good Day For Gag Manga, geili became popular with Internet users in China. In the television show, when Sun Wukong, the Monkey King, arrived in India, he was so disappointed that he said to his master, the Tang Monk: "Is this what India is like? Not geili at all."
Today geili has a slightly different meaning. People use geili to describe someone or something impressive or face-saving. It has elements of surprise and grandeur as when an ordinary person does something extraordinary. Passionate web users have coined an English version for their foreign friends - geilivable (or gelivable), and the antonym, ungeilivable (or ungelivable).