莫言“版税收入”将过亿 - 给力英语
您现在的位置:给力英语语法词汇

莫言“版税收入”将过亿

发布:jetshing    时间:2012/10/27 16:22:56     浏览:5367次

业内人士预测莫言获诺奖将在今年引发“双亿效应”,其作品在国内带来过亿码洋销售额,其全球版税突破亿元。中国作家富豪排行榜创始人吴怀尧也预测莫言将成中国作家新首富。

请看相关报道:

Wu Huaiyao, a literature researcher who has been tracking royalty income of Chinese writers since 2006, predicts Mo can expect in excess of 100 million yuan ($16 million) globally, placing the Nobel laureate's name firmly at the top of his list.

自2006年起追踪国内作家版税收入的文学研究员吴怀尧预测,莫言全球版税收入有望超过1亿元,位列中国作家富豪榜榜首。

Royalty income就是“版税收入”,指owner of a copyright(版权所有人)在其作品被其他人使用获利时得到的一定份额的货币报酬,常见的有book publishing royalties(图书出版版税)、music royalties(音乐版税)等。作家投稿获得的“稿费”则是author's remuneration。

“诺贝尔奖获得者”除了winner of Nobel Prize以外,媒体还常用Nobel laureate来表示。Laureate一词指“戴桂冠的人”,在这里自然就指“获得荣誉的人”了。

--(中国日报网英语点津 Helen 编辑)


  • * 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
  • * 您发表的文章仅代表个人观点,与给力英语网无关。
  • * 您在给力英语网评论系统发表的作品,给力英语网有权在网站内转载或引用。